top_rogo.gif (16396 bytes)

〈ウリマルで話そう!コッポンは一年生 @〉 나 왔어요〜来たよ〜

  ケセヨ      ハラボジ    ハルモニ   ナ   ワッソヨ
 계세요? 할아버지, 할머니. 나 왔어요
 ハラボジ、ハルモニいる? 私、来たよ。

  アニ   ノ  ホンジャ  ワンニ
 아니, 너 혼자 왔니?
 まぁー、一人で来たの?

 アニョ   オンマン チョム イッタ   ワヨ   ケーキラン   サガジゴ
 아뇨. 엄만 좀 있다 와요. 케키랑 사가지고
 うぅん。オンマは少し後で来る。ケーキとか買って

 オシゲッテヨ
 오시겠대요
 来るんだって。

 クレックナ     ソンバリ    シリジ   オソ    トゥロワ   チュプチ アンニ
 그랬구나. 손발이 시리지. 어서 들어와. 춥지 않이?
 そうだったの。手足が冷たいでしょう。早く入って。寒くない?

 アン  チュウォヨ   ハルモニ   イゲ  ムォンジ  アセヨ
 안 추워요. 할머니, 이게 뭔지 아세요?
 寒くないよ。ハルモニ、これ何だかわかる?

 アラマッチョ    ポシルレヨ
 알아맞혀 보실래요?
 当ててる?

 オモ    チェクカバンイグナ
 어머, 책가방이구나.
 あら、ランドセルじゃない。

 ソーレ  パドゥン   セベトヌロ     サンゴエヨ    オテヨ
 설에 받은 세배돈으로 산거예요. 어때요?
 お正月にもらったお年玉で買ったの。どう?

  ノム   イプグナ    モッチョ
 너무 이쁘구나. 멋져.
 とても可愛いわ。かっこいいね。

 ハルモニ    コマワヨ
 할머니 고마와요.
 ハルモニ、ありがとう。

 コマプキン   オルルン  カソ   ハラボジケ     ポヨドゥリョラ
 고맙긴. 얼른 가서 할아버지께 보여드려라.
 いいえ。早くハラボジに見せてあげて。

  ハラボジ     イゴ  チョム ポセヨ
 할아버지, 이거 좀 보세요.
 ハラボジ! ちょっとこれ見て!

文:高幸秀(元東京朝鮮第3初級教員)

イラスト:柳純華(イラストレーター)

ワンポイント

 話し言葉では一般的に「해요体」を使います。「합니다体」と異なり、元はソウル方言であり、やや女性的な感じがしますが、目上の人やさほど親しくない人に対して、打解けた丁寧語として広く用いられます。

 계십니까?→계세요?
 오시겠답니다→오시겠대요

[朝鮮新報 2008.1.17]